Translate Now and receive a 10% discount

Études de cas

Lisez nos études de cas
Lisez nos études de cas

Ce que disent nos clients

Le volume de travail est phénoménal. Tout le monde se tourne vers la vidéo pour ce qui a trait à l’apprentissage et à la communication. Favoriser la localisation et la distribution de ces vidéos est donc une très bonne chose pour nous. La demande en vidéo est en constante augmentation. Nous sommes ravis de travailler avec un partenaire capable d’offrir le service évolutif et flexible dont nous avons besoin. Alors qu’un nombre croissant de nos divisions s’orientent vers la vidéo, les podcasts et la localisation de nouveaux contenus, nous sommes heureux de pouvoir nous développer en compagnie de Jonckers.

Director of Experience Cloud Globalization chez Adobe

1

Chez MediaPRO, la priorité est de créer un contenu de formation plaçant les individus au premier plan et nous permettant d’établir un lien avec chaque apprenant. En bénéficiant d’un contenu dans leur propre langue, nos clients profitent non seulement d’une meilleure compréhension, mais également d’une protection plus forte au sein de leurs organisations, avec des employés plus impliqués. Le fait que l’intégralité de notre documentation soit disponible dans un si grand nombre de langues contribue au succès du programme dans chaque pays.

Chief Strategist chez MediaPRO

2

Ces temps-ci, nous créons environ 15 vidéos par semaine pour la localisation. La durée de chacune de ces vidéos va de 50 à 80 minutes.

Responsable de la localisation chez Adobe Experience League

3

C’est exactement pour ce type de contenu qu’a été créé WordsOnline. L’objectif est d’aider des clients tels qu’Amazon à traduire des millions de mots avec une rapidité et un niveau de qualité exceptionnels. Ce fut un plaisir de travailler avec Amazon et d’évoluer en fonction des besoins de cette entreprise. Cela nous a permis de créer une plateforme qui est désormais la solution de référence en matière de localisation pour le contenu e-commerce.

Chief Customer Success chez Jonckers

4

Ce que disent nos clients

Le volume de travail est phénoménal. Tout le monde se tourne vers la vidéo pour ce qui a trait à l’apprentissage et à la communication. Favoriser la localisation et la distribution de ces vidéos est donc une très bonne chose pour nous. La demande en vidéo est en constante augmentation. Nous sommes ravis de travailler avec un partenaire capable d’offrir le service évolutif et flexible dont nous avons besoin. Alors qu’un nombre croissant de nos divisions s’orientent vers la vidéo, les podcasts et la localisation de nouveaux contenus, nous sommes heureux de pouvoir nous développer en compagnie de Jonckers.

Director of Experience Cloud Globalization chez Adobe

1

Chez MediaPRO, la priorité est de créer un contenu de formation plaçant les individus au premier plan et nous permettant d’établir un lien avec chaque apprenant. En bénéficiant d’un contenu dans leur propre langue, nos clients profitent non seulement d’une meilleure compréhension, mais également d’une protection plus forte au sein de leurs organisations, avec des employés plus impliqués. Le fait que l’intégralité de notre documentation soit disponible dans un si grand nombre de langues contribue au succès du programme dans chaque pays.

Chief Strategist chez MediaPRO

2

Ces temps-ci, nous créons environ 15 vidéos par semaine pour la localisation. La durée de chacune de ces vidéos va de 50 à 80 minutes.

Responsable de la localisation chez Adobe Experience League

3

C’est exactement pour ce type de contenu qu’a été créé WordsOnline. L’objectif est d’aider des clients tels qu’Amazon à traduire des millions de mots avec une rapidité et un niveau de qualité exceptionnels. Ce fut un plaisir de travailler avec Amazon et d’évoluer en fonction des besoins de cette entreprise. Cela nous a permis de créer une plateforme qui est désormais la solution de référence en matière de localisation pour le contenu e-commerce.

Chief Customer Success chez Jonckers

4

Ce que disent nos clients

Le volume de travail est phénoménal. Tout le monde se tourne vers la vidéo pour ce qui a trait à l’apprentissage et à la communication. Favoriser la localisation et la distribution de ces vidéos est donc une très bonne chose pour nous. La demande en vidéo est en constante augmentation. Nous sommes ravis de travailler avec un partenaire capable d’offrir le service évolutif et flexible dont nous avons besoin. Alors qu’un nombre croissant de nos divisions s’orientent vers la vidéo, les podcasts et la localisation de nouveaux contenus, nous sommes heureux de pouvoir nous développer en compagnie de Jonckers.

Director of Experience Cloud Globalization chez Adobe

1

Chez MediaPRO, la priorité est de créer un contenu de formation plaçant les individus au premier plan et nous permettant d’établir un lien avec chaque apprenant. En bénéficiant d’un contenu dans leur propre langue, nos clients profitent non seulement d’une meilleure compréhension, mais également d’une protection plus forte au sein de leurs organisations, avec des employés plus impliqués. Le fait que l’intégralité de notre documentation soit disponible dans un si grand nombre de langues contribue au succès du programme dans chaque pays.

Chief Strategist chez MediaPRO

2

Ces temps-ci, nous créons environ 15 vidéos par semaine pour la localisation. La durée de chacune de ces vidéos va de 50 à 80 minutes.

Responsable de la localisation chez Adobe Experience League

3

C’est exactement pour ce type de contenu qu’a été créé WordsOnline. L’objectif est d’aider des clients tels qu’Amazon à traduire des millions de mots avec une rapidité et un niveau de qualité exceptionnels. Ce fut un plaisir de travailler avec Amazon et d’évoluer en fonction des besoins de cette entreprise. Cela nous a permis de créer une plateforme qui est désormais la solution de référence en matière de localisation pour le contenu e-commerce.

Chief Customer Success chez Jonckers

4

Pourquoi confier ma traduction à WordsOnline ?

Nous sommes une entreprise de services linguistiques axée sur la technologie et tournée vers l’international. Nous allions fiabilité, innovation et fun.

Nous proposons WordsOnline, notre propre plateforme pilotée par l’IA, qui associe la technologie de traduction automatique neuronale à l’expertise humaine. L’objectif est de fournir aux entreprises qui travaillent avec nous des services linguistiques rentables et de qualité optimale, tout en leur permettant de bénéficier de délais d’exécution rapides.

Pourquoi confier ma traduction à WordsOnline ?

Nous sommes une entreprise de services linguistiques axée sur la technologie et tournée vers l’international. Nous allions fiabilité, innovation et fun.

Nous proposons WordsOnline, notre propre plateforme pilotée par l’IA, qui associe la technologie de traduction automatique neuronale à l’expertise humaine. L’objectif est de fournir aux entreprises qui travaillent avec nous des services linguistiques rentables et de qualité optimale, tout en leur permettant de bénéficier de délais d’exécution rapides.

Tirez parti de la puissance de vos mots
pour créer un lien avec votre public et
communiquer avec lui
dans sa propre langue

CLIQUEZ SUR LECTURE POUR VISIONNER LA VIDÉO

Tirez parti de la puissance de vos mots
pour créer un lien avec votre public et
communiquer avec lui
dans sa propre langue

CLIQUEZ SUR LECTURE POUR VISIONNER LA VIDÉO