JOIN OUR LINGUISTIC TEAM
LOVE THE WAY YOU TRANSLATE
A Unique AI Translation Platform
With Total Transparency
Data analysis like no other!
WordsOnline applies algorithms that automatically select high risk content for added quality control.
Access your custom crowd!
Analyze Progress, Performance and Productivity at the click of a button.
Content is sent immediately
to your custom crowd for instant translation. When done, it’s delivered real-time.
No Quality Quibbles
Step 1: The Build
Step 2: Analysis
Step 3: Review
Your custom crowd is built using our online training program. All resources are trained, tested and certified on your content.
We analyze all types of translation output data. WordsOnline uses custom algorythms reporting process.
Translation is always reviewed as standard and high risk content is easily identified and sent for extra spot checking.
JONCKERS is currently hiring people with good language skills
Are you looking for flexible work, which allows you to make use of your bilingualism or language skills?
Join our Global Linguistic Community online and train to become a Post Editor with us! With the opportunity to work from home and fit work around your studies or busy life, JONCKERS offers an online work environment with excellent career opportunities and benefits. We attract
click here some of the most talented and dedicated people in the industry, and a client list that includes some of the world’s best known companies.
Our cloud-based WordsOnline platform allows you to work from wherever you have a wifi connection. Unlike traditional post-editing work, which sends you huge documents to review, with inherent strict deadlines, WordsOnline splits the project into small, manageable sections. This means you can claim smaller sections of work, as and when you are ready. The flexible workload means you can increase the volume of words you review, when you want to. The words have already been translated into your native language using AI and they incorporate the client’s unique style and terminology. Your role is to read through (post-edit) and add the human voice to the work.
We want you to feel respected and treated like a professional. As such, our online platform simplifies administration and even automatically creates invoices for you, based on the volume of words you translate. Unlike other translation companies we provide a free, three-step training and also free access to our TMS software (the editing and translation environment). We have automated quality checks built into our WordsOnline platform, which means that our reviewers are able to give you instant training and feedback. This will help you to develop quickly in your role and increase your productivity.
If this sounds interesting we’d like you to sign up for our Global Linguistic Community. We are looking for more enthusiastic people to join us, with one of the following language skills:
- Chinese Simplified
- Chinese Traditional
- Brazilian Portuguese
- And more!
If you are fluent in other languages that aren’t listed here, or are a professional copy editor or translator, please register too and we’ll keep you up to date if we can help you!
Curious about the staff, the offices and locations at Jonckers? Take a look at some of the people and places who work here…
One More Thing...
Jonckers does not just provide innovative solutions to the Linguistic Community and to it’s customers, we also provide innovative working practices for our staff. We take our employee well being seriously, that is why we have flexible working hours (not your average 9 to 5), remote working and we are also trialing an unlimited holiday policy. See here for some press coverage we received around our policy:
Want to Join The Crowd?
Register today and start earning…